Khamis, Julai 19, 2012

Unsur dialek mengganggu Bahasa Melayu Tinggi


Dipetik semula daripada Professor Emeritus Abdullah Hassan.


Dalam entri FB Tuan Zamri Mohamad, saya menemui dua contoh tentang Bahasa Melayu Tinggi yang mahu saya jelaskan.

1. Sendi nama "atas" bukan "di atas"

Hari ini rakan FB saya menulis di status dan membuat keputusan membotakkan kepalanya "atas" sebab yang murni. Isterinya mula kehilangan rambut sedikit demi sedikit kesan daripada kimoterapi.

(Penggunaan kata sendi nama "atas" ini betul, bukan "di atas".)

2. Unsur dialek yang "mengganggu" Bahasa Melayu Tinggi

Saya "duduk" berfikir, betapa menjadi botak juga mempunyai mesej kasih sayang juga dalam menghadapi situasi di luar jangka ini.

(Kata bantu kerja "duduk" di sini datang daripada kelaziman dalam dialek, terutamanya Kedah dan Perak utara, yang menggunakan "duduk" sebagai menggantikan "sedang". "Saya duduk berfikir" itu adalah "Saya sedang berfikir", ... mungkin dalam posisi duduk, berdiri atau baring ...")

0 Respons:

 

Catatan Trainer Kursus Penulisan Copyright © 2011 | Template design by O Pregador | Powered by Blogger Templates